If you have decided to choose an Arabic translation service, chances are you’ll be inundated with options. Finding the best company available can seem like a hard task, but the following pieces of advice could help you make a decision.
How big is your project?
The first factor you need to bear in mind is the significance and size of your project. Is it a book or in-depth report you need translating or do you need some Arabic press releases, emails or transcripts? The scope of the job at hand will play a big part when choosing which translation service to approach.
What is the process?
Generally, there are two varieties of Arabic translation services: machine or manual. While a machine can be sufficient when it comes to memos or emails, more in-depth projects will certainly require a human Arabic translator. They will be able to maintain the tone and style of the text, especially when precise wording is critical. Another option, of course, is a hybrid of the two.
Have you seen any of their previous work?
Always do your homework about the companies you are considering. What is their previous experience? Do they have good references on their website? Have they carried out work in your specific field?
Are they professional enough?
Take a look at some examples of work from the Arabic translator that is going to be assigned to your project. Make sure their resume contains all the necessary qualifications.
How much is it?
In order to keep your project within budget, ask for a full quote and breakdown of the total cost of the service.
How long until completion?
If you have specific deadlines, you’ll need to ensure the work will be completed in time. The time frame required will affect the total cost, so try to negotiate a good deal.
Once you have all these questions answered, you’ll have a much better idea of the Arabic translation service that is best for you and your requirements.