The French-UAE, cultural, political, and economical relationship has gained a deeper meaning over the last 20 years. There are now approximately 15,000 French expats living and working in the United Arab Emirates, and in that time the French have introduced music, food, and cultural interconnection between the two countries. So it seems logical that professional Arabic to French translation in Dubai is readily available to facilitate economical, cultural, and political relations between the two national groups.
The French influence is quite literally scattered all over Dubai and Abu Dhabi with plenty of stores selling everything from French designer wear to antiques, French cars, French food, music and cultural tokens to an eager Arab and expat crowd. French clothes, cheese, and merchandise are popular amongst Emiratis whilst the French Riviera is a popular holiday destination for local Arabs who are trying to escape the Middle Eastern heat.
France and the UAE have a deep rooted economical connection, and France finds itself 7th on the list of UAE suppliers of goods and services; the third largest supplier from Europe, making the United Arab Emirates the recipient of roughly 33% of all French exports to the Gulf. 5,700 French suppliers deal directly with partners in the UAE communicating mainly in English, but also through French-Arabic Translators in Dubai and interpreters.
France and the UAE also work together in various industries, with over 250 French companies maintaining offices and subsidiaries all across the Emirates. Additionally, many Emirati businessmen own companies in France managing operations unilaterally between the two locations. Business communications, social notices, news, information, official and political correspondence between a French speaking national and an Arabic speaking partner must be translated effectively to maintain these vital relationships between the two countries.
French like any other language encompasses its own unique grammatical rules, a vibrant vocabulary of words that sometimes do not have substitutes in other languages and in many instances are used as they are – especially in English. French Translation, much like any other, should be handled by a native linguistic speaker and writer, who also possess fluency in Arabic. The translator must have worked with and used Arabic in their daily life for a minimum of six years. The translator must have gained accredited academic training as well as maintained constant practical knowledge in the language to understand, identify and be able to competently transfer information in Arabic into the French spoken or written word in the right style and technique demanded by the intent of the document.
This strong background and familiarity in both languages is required to understand linguistic culture and to be able to decipher terms, idioms, and phrases that are unique to the language through cultural usage.
Document translation whether for casual or formal purposes requires a certain amount of skill and knowledge to ensure the message is not altered. 7G Media understands this importance and work with only the most highly successful professional multilingual experts. Contact us if you are looking for Chinese translation in Dubai and Russian translation in Dubai services too.