ترجمة مواقع الإنترنت تساعد الشركات العالمية على دخول الأسواق المحلية

هناك حاجة متزايدة للترجمة في دبي أكثر من أي مكان آخر على كوكب الأرض، نتيجة لتعدد اللغات والثقافات. مع الاستخدام المتصاعد للإنترنت، أصبح من المهم جدا ترجمة مواقع الإنترنت بجود عالية تلبي رؤية العملاء.

ثمة مفهوم خاطئ شائع في مجال الأعمال وهو وجوب أن تتقن اللغة الإنجليزية لتتمكن من توسعة أعمالك خارج نطاق بلدك، لكنها وجهة نظر تفتقد للدقة، وإن كانت للأسف منتشرة على نحو واسع. فلو كان هذا المفهوم صحيحاً فعلاً، لما كنا شهدنا نمو سوق الترجمة بمعدل 6% سنوياً، وما كان ليساوي 37 مليار دولار. ومن الصحة القول بأن المحتوى باللغة الإنجليزية يسود شبكة الإنترنت بشكل كبير، إلا أنه ليس من السهل أن ننسى وجود مليارات الأشخاص الذين لا يجيدون قراءة اللغة الإنجليزية، وليس لديهم الرغبة بالقراءة باللغة الإنجليزية، والأهم من ذلك – ولا يبالون في القراءة بالإنجليزية.

في الواقع إن المسؤولية تقع على عاتق شركات الترجمة في دبي لاطلاع العملاء المستهدفين على المنتجات المراد الترويج عبر ترجمة المواد التسويقية والحملات الإعلانية وغيرها، وعلى الصعيد العالمي أدرك المدراء التنفيذيون أهمية الحصول على خدمات ترجمة دقيقة من أجل دفع عمليات تسويق منتجاتها وخدماتها في الأسواق الخارجية بشكل كامل.

هذا الأمر يتطلب لغويين لديهم معرفة عن الطبيعة المحلية للأسواق، وفهم تام لما يحتاجه عملك بالضبط لتمكين إيصاله للجمهور المستهدف، وهذا النوع من خدمات ترجمة الأعمال في دبي متاحة بسهولة. إن المنافسة بين شركات الترجمة هي منافسة قوية، ولكن لتصبح الشركة رائدة في عالم الترجمة فيجب أن تتبع منهجية تميزها عن باقي الشركات، كما هو الحال في كل قطاع من قطاعات الأعمال؛ فإن على الشركة التي ترغب في البقاء في الطليعة أن تكون في حركة دائمة واطلاع مستمر.

 ويعد توظيف التكنولوجيا في عمليات الترجمة إحدى المواضيع المثيرة للجدل على الساحة في الوقت الحالي، ومع استمرار تطور التكنولوجيا، فمن المرجح أن نرى المزيد من شركات الترجمة المستخدمة لهذه التكنولوجيا لزيادة إنتاجيتها ومخرجاتها.

المستقبل أمام شركات الترجمة في دبي

لا تزال الترجمة البشرية هي المهيمنة على مجال الترجمة في دبي، مقارنة بمناطق أخرى في العالم برزت فيها أهمية تقنيات الترجمة ، إلا أن هذه التقنيات الجديدة لا زالت تشوبها العديد من السلبيات، ولن ترقى أبداً إلى مستوى الترجمة البشرية. فلا يمكنك ترجمة محتوى إبداعي بواسطة برنامج ترجمة، في الوقت الراهن على الأقل. ولكن في العقود القليلة المقبلة – عند تصحيح أوجه القصور في تكنولوجيا الترجمة – فمن المرجح أن تخفض شركات الترجمة التكاليف وتسرع عملية الترجمة عبر الحدود من خلال اللجوء إلى التقنيات الحديثة.

تعد دبي واحدة من المدن الأكثر تنوعاً من الناحية الثقافية في العالم، لذلك فإن هناك حاجة متزايدة للترجمة في دبي أكثر من أي مكان آخر في العالم نتيجة لتعدد اللغات والثقافات. وتوفر شركة سفن جي ميديا في دبي خدمات ترجمة احترافية منذ أكثر من 10 سنوات للمؤسسات الحكومية والشركات العاملة في دبي، ومن خلال خبرتنا الواسعة فإننا قادرون على توفير خدمات تتمتع بأعلى مستويات الجودة وتغطى جميع قطاعات الأعمال وتفي بأغراض التواصل وبأكثر من 50 لغة.